О безусловном вреде иностранных языков
Nov. 28th, 2021 06:26 pmРазговорился со старшей о звуках и вообще. В русском же шесть гласных: аеиоуы. Я ей пытался доказать, что десять, и даже доказал.
А потом я понял, что я глубоко неправ. У меня за счет всякого там английского и попыток подражания акцентам совершенно разболтанный с точки зрения русской фонетики речевой аппарат. В слове "лёд" я произношу не правоверный [о], а звук, близкий к последнему гласному во французском monsieur. В слове "люк" у меня не [у], а нечто среднее между ним и французским lune. Да даже в слове "мясо" у меня звук, более близкий к финскому а-умляуту.
Более того, как человек, которого учили понимать хохму фразы Merry Mary will marry, а также разницу между кораблем и овцой, я это могу и услышать, и сказать так, чтобы различалось.
Пошел с горя почитать англовики по фонетике гласных, загрустил вообще.
Короче, только хардкор, только ushanka, balalaika и vodka with bears. Quantum satis до полнойидеологической фонетической перековки.
А потом я понял, что я глубоко неправ. У меня за счет всякого там английского и попыток подражания акцентам совершенно разболтанный с точки зрения русской фонетики речевой аппарат. В слове "лёд" я произношу не правоверный [о], а звук, близкий к последнему гласному во французском monsieur. В слове "люк" у меня не [у], а нечто среднее между ним и французским lune. Да даже в слове "мясо" у меня звук, более близкий к финскому а-умляуту.
Более того, как человек, которого учили понимать хохму фразы Merry Mary will marry, а также разницу между кораблем и овцой, я это могу и услышать, и сказать так, чтобы различалось.
Пошел с горя почитать англовики по фонетике гласных, загрустил вообще.
Короче, только хардкор, только ushanka, balalaika и vodka with bears. Quantum satis до полной